DECODING STORIES

SERVIcios para guionistas: consultoría de guion, análisis de representaciones sociales y traducciones


Quiénes somos

DECODING STORIES ofrece un estilo de consultoría de guion único al distanciarse de las fórmulas de guion habituales y al incluir dentro del proceso de escritura las ideologías que emite el guion.

Después de años de experiencia leyendo guiones de todo el mundo, entendemos las necesidades de les guionistas, así como lo que queremos ofrecer a la Industria del Cine y que creemos que ahora mismo falta.

Nuestro trabajo incentiva a les guionistas a preguntarse a sí mismes las preguntas adecuadas durante el proceso de escritura, rompiendo con las reglas preestablecidas que gobiernan la Industria. Además, al hacer conscientes a les escritores de las ideologías que sus guiones emiten, podemos fomentar unas narrativas mejoradas a través de la perspectiva de su impacto en la sociedad.

Decoding Stories fue fundada por Blanca Escoda Agustí en 2011 (leer la bio más abajo).


CONSULTORÍA DE GUION

Nuestros servicios incluyen asesoramiento en forma de análisis escrito y vía video llamada.

Podemos asesorar en proyectos de diferentes formatos, incluyendo:

  • Guiones de largometraje

  • Guiones de serie de TV

  • Biblias de TV

  • Documentales

  • Scriptments

  • Tratamientos

  • Sinopsis

  • Cortometrajes

Nos encanta ajustar nuestros servicios a las necesidades de cada proyecto específico. Además, para nueves (y no tan nueves) escritores, podemos programar seguimientos junto a las entregas, para que te sientas acompañades a lo largo de todo el proceso de escritura.

Nuestros CONSULTORES son:

Miguel Machalski

Analista de guiones de películas como Billy Elliot (Stephen Daldry), Million-Dollar Baby (Clint Eastwood), Saraband (Ingmar Bergman), Mar Adentro (Alejandro Amenábar), Femme Fatale (Brian de Palma),  Spider (David Cronenberg), The Interpreter (Sydney Pollack), The Man Who Killed Don Quixote (Terry Gilliam), Tabú/Gohatto (Nagisa Oshima), Tango (Carlos Saura), Nadie conoce a nadie (Mateo Gil) y The Golden Bowl (James Ivory). Miguel ha trabajado de consultor en diversos programas apoyados por Europa Creativa (Sources2, EAVE, LIM, MAIA, NIPKOW, TORINO FEATURE LAB) y en el Binger Lab en Amsterdam.

Foto Blanca.jpg

Blanca Escoda Agustí

Blanca, que también es la fundadora de Decoding Stories, estudió en el Script Factory de Londres con Lucy Scher y ha asistido a varios seminarios, entre ellos el aclamado "Story" y "Genre" de Robert Mckee y el taller de desarrollo de guion de Linda Seger. Blanca trabaja como profesora de escritura de guion y como lectora de guiones para Cineuropa y ha trabajado para Filmarket Hub durante años. Blanca ha sido jurado en diferentes festivales de cine Europeo además de Comisiones de Desarrollo de cine Españolas. Se graduó con un First Class Honours de la carrera de Contemporary Media Practice en University of Westminster (RU).


ANÁLISIS DE REPRESENTACIONES SOCIALES

En Decoding Stories sabemos el impacto que tienen las historias en la creación del mundo en el que vivimos

Por esto creemos que las ideologías que desprenden los guiones se deberían trabajar como parte del proceso de escritura.

Aunque no estamos aquí para decirle a nadie qué ideología tener ni comunicar, creemos que es importante el trabajo de analizar el guion desde esta perspectiva para que les guionistas puedan entender qué valores comunican y así decidir conscientemente si se sienten cómodes o no con ellos.

Por ello, hemos diseñado un nuevo servicio de guion, el cual analiza cómo las etnias, el género, la sexualidad, las clases sociales, las edades, la diversidad funcional y la salud mental se reflejan en el guion, para dar una oportunidad de calibrarlo, en el caso de que la persona guionista lo creyese pertinente después del análisis.

En Decoding Stories consideramos que es un servicio esencial en la industria del cine, no como una forma de contener a les guionistas dentro de una "corrección política" sinó para ayudar a que las películas conecten con unas audiencias cada vez más sensibles a cualquier desigualdad reflejada en la pantalla.

Este análisis se lleva a cabo con una persona experta en identidades sociales y cómo estas se reflejan en la cultura.


TRADUCCIONES

Nuestro servicio de traducción principal cubre las traducciones del castellano al inglés, pero también podemos acomodar otras lenguas.


CONTACTO

blanca@decodingstories.com

Estaremos encantades de discutir contigo las necesidades de tu proyecto. Por favor, escríbenos para comentar cualquiera de los servicios descritos más arriba o, si quieres un presupuesto, o simplemente para decirnos hola! Estaremos encantades de conocerte.

Estamos localizades primordialmente en Barcelona pero tenemos un par de consultores en el Reino Unido y en Estados Unidos.